wtorek, 25 października 2016

SAŁATKA Z PIECZONEJ DYNI - ROASTED PUMPKIN SALAD



Pomysł na tę sałatkę, a konkretnie pieczoną dynię, pochodzi od Yotama Ottolenghi. W swojej książce NOPI Cookbook, zaprezentował pieczoną dynię z imbirem i limonką oraz smażoną na chrupko szalotką. Bardzo mi się to spodobało.

Wypróbowałam, i jak zawsze u Yotama strzał w dziesiątkę. Dynia niesamowita!

Tak więc dynia ta to podstawa tej sałatki. Do tego pieprzowa rukola. Smażona na chrupko czerwona cebula. Pestki dyni i olej z pestek dyni dla wzmocnienia dyniowego smaku.

Już planuję ją powtórzyć. I to prędko!

The idea for this salad comes from Yotam Ottolenghi, who in his NOPI Cookbook presented this roasted pumpkin with ginger and lime and the crisp shallots.

Oh I just loved that and had to try it! I was not dissapointed, the pumpkin made this way was just perfect!

So this pumkin was the base of the salad. I accompanied the pumpkin with the peppery arugula. Plus, of course, crispy fried pumkin. And to enhance the pumpkin flavor some pepitas and pumkin oil.

When do you think will I make it again?

Enjoy!

Lilia, xoxo

Porcja na 4 osoby

Składniki:

pół dyni piżmowej, hokkaido lub muszkatołowej
1 lub 2 limonki
kawałek imbiru wielkości 3 cm
2 łyżki oleju rzepakowego
sól  morska i świeżo zmielony pieprz

2 czerwone cebule
olej rzepakowy
sól i pieprz

4 garście rukoli
4 łyżki nasion dyni
czarnuszka
nasiona granatu

olej z pestek dyni

Wykonanie:

Dynię kroimy na grube plastry, plastry dyni wykładamy na blachę do pieczenia, skrapiamy je olejem i doprawiamy pieprzem i solą. Posypujemy dynię skórką startą z limonki oraz startym imbirem.

Pieczemy w piekarniku rozgrzanym do 200 stopni przez 30-40 minut.

Po upieczeniu polewamy dynię sokiem wyciśniętym z limonki. Ostudzoną dynię kroimy na  kawałki wielkości 3 cm.

W międzyczasie, podczas gdy dynia się piecze, cebulę kroimy w piórka lub plastry. Na patelni rozgrzewamy olej, dodajemy cebulę i smażymy na złoto. Po usmażeniu doprawiamy pieprzem i solą.

Na 4 talerzach układamy po 1 garści rukoli. Rozkładamy równomiernie kawałki dyni (około 1 szklanka na osobę). Posypujemy usmażoną cebulą, nasionami dyni, czarnuszką oraz nasionami granatu.

Polewamy całość olejem z pestek dyni oraz doprawiamy pieprzem i solą.


Serves 4 people

Ingredients:

half of the pumpkin: butternut, hokkaido or muscat
1 or 2 limes
a piece of ginger about inch size
2 tbsp of canola oil
sea ​​salt and freshly ground black pepper

2 red onions
1 tbsp canola oil
sea ​​salt and freshly ground black pepper

4 handfuls of arugula
4 tbsp of pumpkin seeds
nigella seeds
pomegranate seeds

pumpkin oil

Cut the pumpkin into thick slices, about 1 inch thick. Place them on the baking sheet, season with salt and pepper. Sprinkle the pumpkin with lime zest and grated ginger.

Roast the pumpkin in the oven heated to 375 degrees for about 30 to 40 minutes, until slightly browned on the edges.

Sprinkle with lime juice. When cooled slightly, cut into 1 inch pieces.

In the meantime, peel and cut the onions. Heat the oil in the pan, add the onion and fry until crisp and golden. Season with salt and pepper.

Arrange the arugula on the 4 plates. On the arugula place evenly the roasted pumpkin (about 1 cup per portion).

Scatter over the fried onion, pepitas and nigella seeds. On top of the salad scatter the pomegranate seeds and drizzle some pumkin oil. Season with salt and pepper.


niedziela, 23 października 2016

TARTA BARDZO JABŁKOWA - APPLE FULL TART



Tarta jabłkowa to jesienny klasyk. Ile wersji można zrobić? Mnóstwo! Ciągle poszukuję nowych wariantów. Ciągle mam nowe pomysły… Już teraz mam w głowie plany na kolejne jabłkowe ciasta!

Tym razem w małej tarcie zmieściłam aż osiem sporych jabłek. Cztery jabłka w maśle jabłkowym i cztery na wierzchu tarty. Dlatego nazwałam ją tartą bardzo jabłkową.

Przygotowane przeze mnie masło z jabłek, jest zupełnie bez cukru. Na jabłkach za to znajdziemy cztery łyżki ksylitolu (możecie użyć stewii, syropu z agawy, miodu czy też brązowego cukru).

Tarta ta może być pysznym deserem, na ciepło z lodami lub też śniadaniem.

Co wybieracie?

The classic apple tart is my favorite fall dessert. How many variations of the tart one can make? Many!

I am always looking for the new versions. Have may new ideas! I have already some new ideas on my mind at the moment!

In this tart you will find eight, not so small apples. That is why I called it ‘the apple full tart’.

The apple butter which is on the bottom of the tart was cooked without sugar.  Just make sure you use those sweet, winey varieties of the apples.

On the apples on the other hand you will find 4 tablespoons of birch sugar ( you can use stevia, agave syrup, honey or demerara sugar).And that is it!

This tart can be a tasty dessert, eaten warm with a spoon of my lemon verveine ice cream, but it could be a delicious breakfast.

So, which option do you choose?

Enjoy!

Xoxo, Lilia

jedna prostokątna tarta

Składniki:

kruche ciasto
1 i ½ szklanki mąki orkiszowej
pół kostki masła
1 jajko
szczypta soli
1 łyżeczka proszku do pieczenia

masło jabłkowe
4 jabłka słodko-winne ( ja użyłam jabłka Rubin)
4 łyżeczki solonego masła

4 jabłka słodko-winne ( ja użyłam jabłka Rubin)
sok z cytryny
4 łyżeczki solonego masła
4 łyżki cukru z brzozy (ksylitolu) lub cukru palmowego

Do malaksera wkładamy mąkę, sól i masło.  Miksujemy masło będzie rozdrobnione, dodajemy proszek do pieczenia oraz  jajko i miksujemy aż ciasto zbierze się w kulę. 

Formujemy z ciasta dysk, owijamy folią spożywczą  i wkładamy do lodówki aby ciasto odpoczęło.

Wykładamy ciastem  formę do tarty, najlepiej prostokątną, schładzamy jeszcze raz, nakłuwamy spód widelcem, pieczemy 20 minut „na ślepo” w temp. 200 st. C, aż ciasto będzie lekko wysuszone.

Obieramy jabłka, przekrawamy je na pół i usuwamy gniazda nasienne. Kroimy jabłka w grubą kostkę o wielkości 2-2,5 cm.

Wkładamy jabłka do płaskiego rondla lub dużej patelni, dodajemy masło i smażymy na małym ogniu aż jabłka się rozpadną i zbrązowieją.

W trakcie gotowania rozgniatamy jabłka tłuczkiem do ziemniaków i gotujemy na małym ogniu aż mus będzie gęsty. To jest właśnie masło jabłkowe. Odstawiamy masło na bok.
  
Jabłka przekrawamy na pół, wycinamy z nich gniazda nasienne i kroimy je na szatkownicy w poprzek na cienkie plasterki. Skrapiamy jabłka cytryną.

Na podpieczony spód wykładamy ugotowane masło jabłkowe, na wierzchu umieszczamy wszystkie pokrojone jabłka, bardzo gęsto jak na zdjęciu. Na jabłkach układamy kawałeczki masła i posypujemy je cukrem brzozowym.

Wstawiamy tartę do piekarnika i pieczemy przez 35-40 minut, aż ciasto z wierzchu będzie mocno złote.


one rectangular tart

Ingredients:

flaky crust
1 i ½ cup of spelt flour
¼ lb butter
a big pinch of salt
1 egg
1 tsp of BP

apple butter
4 sweet apples (I've used Rubin apples)
lemon juice
4 tsp of salted butter

4 apples
cinnamon

Start with making the crust. Put the flour, butter and salt in the mixer, and work the ingredients until the butter is the pea size. Add the egg and baking powder, mix until the ingredients are gathered into a ball.

Take the pastry out of the bowl and form it into a flat disk. Wrap tightly and refrigerate for at least half an hour so that the crust rests.

Remove the crust from the refrigarator, roll it out into a thickness of ½ inch and fit  into the tart tin. Prick the bottom of the crust with a fork a place the form back in the refrigarator (or best yet the frezer) for about half an hour.

When the crust has rested bake it blind in the 200 degrees oven for 30 minutes, until the crust is slightly golden at the edges.

When the crust is resting peel the apples, cut  them in half and remove the cores. Cut the apples into thick cubes about one inch size.

Put the apples into a flat large saucepan, add the butter and cook over low heat until the apples fall apart and are lightly browned.

Mash the apples with a masher a cook  over low heat until it gets very thick. This is the apple butter. Put the butter aside.

Cut the remaining apples in half, core them and then cut them crosswise on a mandoline into thin slices. Drizzle with the lemon juice.

Remove the crust from the oven, smear the top with all the apple butter  and cover with the apple slices put upright just like on the photo. Sprinkle the apples with birch sugar and place small pieces of butter on top.

Put the tart back in the oven and bake for 35-40 minutes, until the dough and the apples are evenly golden brown.




sobota, 22 października 2016

LODY Z CYTRYNOWEJ WERBENY - LEMON VERBENA ICE CREAM



Wiele lat temu kupiłam maszynę do robienia lodów. Niestety wylądowała gdzieś na strychu, bo nie miałam wtedy odpowiedniego zamrażalnika, aby móc z niej korzystać.

A plany miałam zakrojone szeroko. Tyle smaków lodów do zrobienia….

Ponad rok temu zaczęłam robić proste lody jogurtowe, miksowałam zmrożone kremy w blenderze. A maszyna do lodów czekała sobie spokojnie na odpowiedni moment.

Również wiele lat temu kupiłam numer Bon Appetit poświęcony Prowansji. Oczarowały mnie zamieszczone tam prowansalskie desery, a pośród nich pot de crème  (budyń) o smaku cytrynowej werbeny.


Więc podczas kolejnego pobytu w Prowansji, kupiłam herbatę z cytrynowej werbeny. I robiłam z niej budynie, crème brulee i inne pyszności.

A maszynka do lodów czekała…

Tego lata, kupiłam świeżą werbenę cytrynową. Część wykorzystałam do zrobienia mrożonej ziołowej herbaty, a część ususzyłam, aby cieszyć się smakiem zimową porą.

No i w końcu maszyna do lodów poszła w ruch.

Many years ago I happened  to buy an ice cream churner. Well,  it landed somewhere in the attic, as I just did not have at the time a freezer the bowl could fit in.

And I had so many ideas for the ice cream…

Over a year ago, I started making some simple frozen yogurt and  fruit ice cream, and it was delicious. Yet my ice cream churner was being waiting on the attic.

Just about the same time I had gotten myself the churner, I bought the Bon Appetit Magazine. The entire magazine was dedicated to the Provencal cuisine. I was enchanted by the desserts, among them lemon verbena pot de crème.

So when being in Provence on vacation I bought the lemon verbena tea. At that  time I started making verbena flavored desserts - creams, crème brulee and other dessers. This was the time I really fell in love with the lemon verbena.

And the ice cream machine was being waiting.

This summer I had gotten fresh bunches of lemon verbena, part of it was used to make  iced tisane and part of it was dried, so that i could enjoy the verbena flavor in winter.

But guess what! I finally got to use the ice cream churner  and it is being used the full time!

Enjoy!

Lilia, xoxo


Składniki:

1 szklanka wody
4 łyżki liści cytrynowej werbeny (świeżych lub suszonych)
½ szklanki ksylitolu
skórka i sok z jednej cytryny
3 żółtka
1 szklanka mascarpone


Zagotowujemy wodę i dodajemy do niej liście cytrynowej werbeny. Zmniejszamy ogień i gotujemy werbenę na małym ogniu z dodatkiem ksylitolu oraz soku i skórki z cytryny do uzyskania konsystencji gęstego syropu.

Odstawiamy na około pół godziny do ostudzenia.

Ucieramy żółtka z syropem z cytrynowej werbeny w misce nad garnkiem gotującej się wody do czasu gdy zgęstnieją. Dodajemy mascarpone, mieszamy dokładnie  oraz sprawdzamy smak. Doprawiamy cytryną lub ksylitolem.
  
Krem przecieramy przez gęste sito, aby pozbyć się zanieczyszczeń a krem był gładki.

Wersja z maszynką do lodów:

Przelewamy masę do pojemnika, zamykamy szczelnie i wstawiamy do lodówki na około 24 godziny.
W międzyczasie mrozimy pojemnik z maszynki do lodów.

Po schłodzeniu masy, nastawiamy maszynkę do ucierania lodów, wlewamy masę i ucieramy lody do uzyskania zmrożonej i puszystej, gładkiej masy.

Przekładamy do pojemnika i przechowujemy w zamrażarce.

Wersja z blenderem:

Przekładamy krem do płaskiego pojemnika lub torebki z zamkiem. Mrozimy przez noc lub minimum 2 godziny.

Zmrożony krem dzielimy na mniejsze kawałki, przekładamy do miksera i miksujemy na gładką i puszystą masę.

Przekładamy do pojemnika i przechowujemy w zamrażarce.

Ingredients:

1 cup of water
4 tablespoons of lemon verbena (fresh or dried)
½ cup of birch sugar
zest and juice of one lemon
3 egg yolks
1 cup mascarpone

Boil the water, add verbena leaves, lower the heat and cook over low heat with sugar, lemon zest and juice until you have a thick syrup. Let stand for about half an hour for the infusion to get stronger.

In a bowl over a pan of boiling water beat the yolks with the verbena syrup until they thicken. Add the mascarpone cream and cook for five minutes more stirring constantly.

Pass the cream through a fine mesh sieve to get rid of impurities for the sauce to be smooth.

Version 1 - no ice cream churner:

Put the cream into a flat container or a zip lock bag. Freeze overnight or for at least 2 hours.

Chop the frozen cream roughly, put in a blender and mix on high speed to get a smooth and fluffy mass.

Transfer into a container and store in the freezer.


Version 2 – ice cream maker

Put the cream into a container and chill in the refrigerator overnight. Freeze the ice cream churner bowl in a frezer for around 24 hours.

Start the ice cream maker running, pour in the chilled cream and churn until smooth and fluffy.

Transfer the ice cream into the container and store in the freezer.




sobota, 15 października 2016

ZUPA RATATUJ Z PAKIECIKAMI - RATATOUILLE SOUP WITH VEG PACKETS



To już koniec pomidorów na ten sezon, cukinie też się kończą, papryki i bakłażany również.

Zrobiło się zimno! Poranne przymrozki to codzienność. Wczoraj rano szron na trawie. Jesień.

A ja, na pożegnanie lata, proponuję zupę w stylu ratatuj. Wspaniałego prowansalskiego gulaszu warzywnego, pełnego smaku ziół i odchodzącego lata.

Ciekawym dodatkiem są pakieciki (gołąbki) z tych samych warzyw, które były składnikiem zupy. Możecie zrobić je z samej cukinii. Ja nadziałam moje bryndzą i pecorino, ale w wersji wegańskiej możemy nadziać je tą samą ratatuj. Pakieciki mogą być również nadziane mięsem zupełnie jak gołąbki, przepis tutaj.

I co o tym myślicie? Warto spróbować?

Well, seems like the summer is definitely over. Last week I bought last of the season tomatoes, harvested and ripened on the shelf (not vine unfortunately). I hear the zucchinis start to become scarce these days, not to mention eggplants and peppers.

It is getting really cold. Yesterday, the frost was on the grass all over the place. I had to defrost the car! Oh my, the fall is in full swing.

But, let us throw the summer a good-bye party! Let us cook this ratatouille soup! From the last summer veg, soup made from the base of the Provencal stew, full of herb and late summer flavor.

The vegetable packets in the soup are a lovely addition. I made mine with all the same veg as in the soup, but the sole zucchini packets would be nice too.

My packets were stuffed with sheep ricotta and pecorino. For the vegan version these can be stuffed with the ratatouille stew. Or you can stuff them with meat just like stuffed cabbage rolls, recipe here.

So, what do you think? Have I tempeted you enough to make the soup?

Enjoy!

Lilia, xoxo


Na 4-6 porcji

Składniki:

oliwa z oliwek
1 duża cebula
4 duże pomidory
1 cukinia, średniej wielkości
1 bakłażan, średniej wielkości
1 duża czerwona papryka
2 ząbki czosnku
sól i pieprz
2 łyżki przecieru pomidorowego
2 łyżeczki ziół prowansalskich
lub 2 gałązki tymianku, 1 gałązka rozmarynu, 2 gałązki oregano
4 gałązki bazylii

8 szklanek  wywaru warzywnego

oliwa z oliwek do podania

Cebulę obieramy i kroimy na grubą kostkę. Pomidory, cukinie, bakłażan i paprykę kroimy w kostkę wielkości 1,5 cm x 1,5 cm.

Cukinię, bakłażan i paprykę  smażymy osobno w oliwie z oliwek aż będą szkliste i brązowe na brzegach.

Przekładamy usmażone warzywa i pomidory do garnka, doprawiamy je pieprzem i solą, dodajemy zioła oraz przecier pomidorowy oraz czosnek,  podlewamy odrobiną wody i dusimy na małym ogniu przez ok. 20 minut.

Po tym czasie odkładamy połowę ratatouille (około 10 łyżek) a do garnka dolewamy wywar warzywny. Gotujemy zupę na małym ogniu, aż warzywa zaczną się rozpadać.

Po zdjęciu z ognia i lekkim ostygnięciu zupy miksujemy ją na gładko. Sprawdzamy smak i ewentualnie doprawiamy pieprzem i solą.

Podajemy z gołąbkiem na środku, pokropione oliwą i posypane listkami tymianku. .

 6 pakiecików o boku ok.10 cm

Składniki:

1 długa zielona cukinia
1 długa żółta cukinia
1 długi bakłażan
2 duże czerwone papryki
sól i pieprz
oliwa z oliwek
2 ząbki czosnku

wersja wegańska: 10-12 łyżek ratatouille

wersja wegetariańska:
1 szklanka owczego sera
1 szklanka startego pecorino
1 małe jajko
1 łyżka listków tymianku
sól i pieprz

Cukinie kroimy na mandolinie na cienkie podłużne plastry, solimy i odstawiamy aby zmiękły. Bakłażan kroimy na mandolinie na cienkie plastry, solimy i odstawiamy.

Papryki pieczemy w piekarniku rozgrzanym do 200 stopni, przez ok.30 minut, aż poczernieje w niektórych miejscach, po tym przekładamy do miski, przykrywamy folią i pozostawiamy do ostygnięcia.

W tym samym czasie co papryka pieczemy plastry cukinii i bakłażana rozłożone na blaszce, doprawione pieprzem i solą oraz posypane rozgniecionym czosnkiem i skropione oliwą.

Układamy po jednym plastrze: cukinię zieloną i żółtą, bakłażan oraz jedną ćwiartkę lub ósemkę papryki, przeplatając je jak w koszyku. Na wierzch kładziemy 2 łyżki ratatouille lub wymieszany farsz z sera. Zakładamy plastry warzyw na farszu przeplatając je tak, aby pakiecik się nie rozpadał .

Przekładamy pakieciki do żaroodpornego naczynia, polewamy oliwą.  Doprawiamy pieprzem i solą i posypujemy ziołami i pieczemy w piekarniku rozgrzanym do 180 stopni C przez 30 minut.

4-6 servings

Ingredients:

olive oil
1 large onion
4 large tomatoes
1 zucchini, medium size
1 eggplant, medium size
1 large red bell pepper
2 cloves  of garlic
salt and pepper
2 tablespoons  of tomato paste
2 tsp Provencal herbs
or 2 sprigs of thyme, 1 sprig rosemary, 2 sprigs oregano
4 sprigs of basil
8 cups vegetable stock
olive oil to serve

Peel the onion and cut into thick cubes. Cut the tomatoes, zucchini, eggplant and peppers into cubes the size of ¾ inch by ¾ inch.

Fry the zucchini, eggplant and pepper cubes  separately in olive oil until they are glazed and brown on the edges.

Put the fried vegetables with tomatoes to the pan, season them with salt and pepper, add the herbs, tomato paste and garlic together with a little water and cook on low heat for approx. 20 minutes.

After this time, we put aside about half of the stew  (about 10 tablespoons) and to the pot add  vegetable broth. Cook the soup over low heat until the vegetables begin to fall apart.

After having removed the soup from the heat and having it cooled down belnd it with a hand held blender until smooth. Check the taste and adjust the seasoning if needed.

Serve with a packet  in the middle, drizzled  with olive oil and sprinkled with thyme leaves.

6 packets side about 3 inches

Ingredients:

1 long green zucchini
1 long yellow zucchini
1 long eggplant
1 large red peppers
salt and pepper
olive oil
2 cloves of garlic

vegan filling:
10-12 tablespoons of ratatouille

vegetarian filling:
1 cup soft sheep cheese
1 cup grated pecorino
1 small egg
1 tablespoon thyme leaves
salt and pepper

Cut the zucchini into thin ribbons, season with salt and leave to soften. Cut the eggplant on the mandolin into thin slices, season with salt and leave aside to soften.

Roast the peppers n a preheated oven at 375 degrees F  for about 30 minutes until blackened in some places, after that put into a bowl, cover with foil and leave to sweat.

At the same time as the pepper are roasting, roast the slices of zucchini and eggplant spread on a baking tray, seasoned with salt and pepper and sprinkled with crushed garlic and drizzled with olive oil.

We put one slice of each vegetable crosswise on a counter and weave them as in the basket.

In the middle of the packet put 2 tablespoons of ratatouille or 2 tablespoons of mixed cheese stuffing. Fold the vegetable slices back over the stuffing securing  them so that the packet is not falling apart.


Put the packets into an ovenproof dish, pour over the olive oil. Season with salt and pepper and sprinkle with herbs and bake in a preheated oven at 350 degrees F for 30 minutes.