wtorek, 28 marca 2017

ŁATWA SINGAPURSKA ZUPA LAKSA - EASY SINGAPOREAN LAKSA SOUP



Jaka byłam zdziwiona, kiedy zobaczyłam, że zupa laksa, którą zamówiłyśmy w food hawkerze zwierała jajko. Jak się okazuje to jest klasyczny sposób podania tej zupy.

Ostra, pachnąca chilli i mleczkiem kokosowym, z makaronem ryżowym, krewetkami, jajkiem i kolendrą. Była po prostu pyszna.

Przygotowałam więc wersję, którą można przygotować ze składników łatwo osiągalnych poza Singapurem, chociaż tak, zgadza się mam gotową pastę laksa.

I was quite surprised when I saw an egg sitting on top of my laksa soup, that I had gotten in the food hawker. Seems this is the classic way of serving the soup.

Hot, redolent of chilli pepper and coconut milk, with plenty of shrimp, eggs and cilantro. This soup was  pure heaven.

I wanted to prepare the version of the soup, that can be prepared of the readily available ingredients. Even if I have got the laksa paste, I made the soup based on the Thai red curry paste, so that you can have a chance to try the soup for yourself.

Enjoy!

Lilia, xoxo


Na  4 porcje

Składniki:

wywar
20-24 pancerze i głowy świeżych krewetek
1 łyżka oleju
sól i pieprz
wrzątek 1,5 litra
2 łodygi trawy cytrynowej, biała część
1 kawałek imbiru lub galangalu wielkości kciuka

zupa
2 łyżki oleju
1 średniej wielkości cebula, posiekana
1 ząbek czosnku
1 łyżeczka pasty czerwonego curry
2 łyżki suszonych krewetek (opcjonalnie)
1 czerwona, ostra papryczka
sól i pieprz
1 łyżka masła orzechowego

1 puszka mleka kokosowego

do podania
20-24 krewetki świeże bez pancerzy, przecięte wzdłuż grzbietu i usunięta żyłka piaskowa
rzodkiewki
4 jajka ugotowane na twardo

250 g makaronu ryżowego
listki kolendry
listki bazylii
listki mięty
kiełki rzodkiewki
ziarna sezamu

W dużym garnku, w łyżce oleju, podsmażamy pancerze i głowy krewetek, doprawiamy pieprzem i solą, podsmażamy chwilę i zalewamy wrzątkiem. Dodajemy imbir i trawę cytrynową i gotujemy na małym ogniu przez godzinę, aż wywar zredukuje się o jedną czwartą. Rozdrabniamy pancerze krewetek i wszystko przecedzamy przez gęste sito.

W tym samym garnku rozgrzewamy łyżkę oleju dodajemy posiekaną cebulę, ząbek czosnku, pastę curry i suszone krewetki,  podsmażamy wszystko na dużym ogniu przez około minutę, zalewamy pastę wywarem z krewetek i gotujemy na małym ogniu przez około 20 minut. Pod koniec gotowania dodajemy do zupy 2 centymetrowy kawałek ostrej papryczki, masło orzechowe oraz mleko kokosowe, zagotowujemy i na koniec dodajemy krewetki.

Podczas gdy zupa się gotuje, zalewamy makaron ryżowy wrzątkiem i pozostawiamy na ok. 15 minut aby napęczniał. Jajka gotujemy na twardo.

Miętę i bazylię kroimy w paseczki. Rzodkiewki ścieramy na tarce w paseczki.

Na dno miseczki wkładamy odcedzony makaron ryżowy, układamy na wierzchu po 5-6 krewetek, kiełki rzodkiewki i słupki rzodkiewki. Zalewamy wszystko zupą, wierzch posypujemy ziołami, dodajemy jajko przekrojone na pół i posypujemy sezamem.


Ingredients

stock
20-24 shells from the shrimps
1 tbs oil
salt and pepper
1 qt hot water
2 stalks lemongrass
1 thumb size ginger or galangal

soup
2 tbs coconut or vegetable oil
1 yellow onion, small diced
2 cloves garlic, minced
2 tablespoons of dried shrimp
1 2 inch piece red chili, minced (without seeds)
1/2 tablespoon red curry paste
salt and pepper
1 tablespoon of peanut butter
1 can coconut milk


20-24 shrimps without shells, devined 
8 radishes
4 eggs hard boiled

8 ounces rice vermicelli
salt and pepper
thai basil
mint
cilantro
radish sprouts
sesame seeds


Peel the shrimp, reserving the shells and rinsing the bodies. Devein the shrimp and set aside to drain.

In a large pot over medium heat fry the shrimp shells with lemongrass and sliced ginger, pour hot water over the shells, season with salt and pepper and cook over low heat until reduced slightly.  Blitz the soup with a hand held blender and then strain through a fine sieve.

In a large pot over medium heat the vegetable oil then add the onion, garlic and red curry paste. Saute over medium heat for about 10 minutes, stirring often until the onion and garlic are golden and tender. Pour over the shrimp stock and add the dried shrimp, peanut butter and minced red chilli pepper and cook over low heat for about 20minuts. At the end of cooking add coconut milk, bring to a boil, and then add the shrimp and when the soup starts to boil again turn off the heat.

While the mixture is cooking, bring a pot of salted water to a boil. Cook the rice vermicelli according to manufacturers directions, about 3 minutes and then drain, rinse with cold water and drain again. Set aside. 

Hard boil the eggs. Shred the radishes into julienne.  Also julienne the mint and basil.

In the bottom of the bowls put the cooked vermicelli, arrange 5-6 shrimps on top, ladle hot broth and garnish with eggs, cilantro, fresh  basil, mint and sesame seeds. Sprinkle radishes on top.





piątek, 24 marca 2017

ŁOSOŚ POWOLI PIECZONY Z KOPERKOWYM PESTO - SLOW OVEN COOKED SALMON WITH DILL PESTO



Uwielbiam angielskie określenie ‘slow oven’ (powolny piekarnik). Oznacza on bardzo niską temperaturę piekarnika używanego do pieczenia przy wydłużeniu czasu pieczenia.

W tym przypadku pieczemy tak łososia. Pieczemy go w temperaturze 100 stopni C przez godzinę, czego skutkiem jest nieprawdopodobnie jedwabisty i soczysty łosoś. Jest to jeden z najlepszych sposobów przygotowania tej ryby.

Do niego podaję majonez koperkowy, bardzo świeży w smaku i w pięknym wiosennym kolorze.

Polecam Wam serdecznie, musicie to koniecznie wypróbować.


When you cook something in a slow oven, it means you cook food in an oven  set at the lowest possible temperature for a long time.

In this case I roasted the salmon in a low oven, which was 150  degrees F  for 1 hour. What I got was incredibly silky and juicy salmon.

Turs out it is one of the best ways to cook salmon. Just wow!

I ate it with a dill pesto made with fresh herbs, including first of the season ramps. The sause was very fresh in taste and in a beautiful spring color.

You should definitely try it yourself.

Enjoy!

Lilia, xoxo


Proporcja na 4 osoby

Składniki:

4 filety łososia 200 g każdy
sól i pieprz

pesto koperkowe
1 pęczek kopru
1/2 pęczka szczypiorku
1/2 pęczka pietruszki
10 liści czosnku niedźwiedziego
sok z cytryny
sól i pieprz
2 łyżki oliwy
2 łyżki majonezu

czarnuszka, listki rukoli do podania

Łososia myjemy, osuszamy, doprawiamy solą i pieprzem. Układamy w naczyniu do pieczenia skórą do góry. Pieczemy w piekarniku w 100 stopniach C przez godzinę. Wyjmujemy z piekarnika i zdejmujemy z łososia skórę

W międzyczasie koper, pietruszkę i szczypior blanszujemy w gorącej wodzie i natychmiast hartujemy w lodowatej, by zachować ich kolor. Odciskamy całą wodę. Siekamy zioła grubo a następnie miksujemy w blenderze z pozostałymi składnikami do uzyskania gęstego  i bardzo gładkiego sosu. Na koniec mieszamy z majonezem i miksujemy chwilę aby dokładnie wymieszać pesto z majonezem.

Na talerz wykładamy łososia, skrapiamy go 1 łyżką zielonego majonezu i ozdabiamy listkami rukoli i nasionami czarnuszki. 


For 4 persons

Ingredients:

4 salmon fillets ¼ lb each
salt and pepper

dill pesto
1 bunch of dill
1/2 bunch of chives
1/2 bunch of parsley
10 leaves of ramps
lemon juice
salt and pepper
2 tablespoons of oil
2 tbsp mayonnaise

Nigella seeds, arugula leaves to serve

Wash the salmon, pat it dry and season with with salt and pepper.

Put the salmon on a baking tray, skin side up. Roast it  in the oven set  at 150 degrees F for an hour. Remove the fish rom the oven and peel of the salmon skin.

In the meantime blanch the  dill, parsley, ramps and chives in hot water and immediately shock the leaves in ice water to retain their color.

Squeeze out  all the water and chop the herbs roughly. Process the herbs in the blender with the remaining ingredients to get a thick and very smooth sauce. At the end add mayo  and mix for a moment to get the smooth pesto.


Arrange some arugula leaves on a plate and top with the salmon. Smear some  green mayonnaise over the salmon and sprinkle with black cumin seeds.