Na gorące dni najlepiej sprawdzi się
nasz tradycyjny chłodnik.
Zauważyłam, że tego jeszcze nie robiłam,
a przecież to jedna z najlepszych zup na lato! Więc tradycyjnie: chłodnik
litewski. Przygotowałam go na dwa sposoby: jeden z jajkiem a drugi z młodymi
ziemniakami, tak jak się je u mojej mamy.
Nie wspomnę, że buraki to bodajże
najzdrowsze warzywo a i kefir ostatnio odzyskuje należne mu miejsce wśród
zdrowych produktów.
Więc nie ma co czekać! Róbmy chłodnik!
I
have been waiting for some time to make
this traditional, delicious soup, so popular in the summer in this area.
As
you may be well aware one of the most popular and delicious Polish soups is the
borscht, made of beets. Everyday staple in most households, but also a special for holiday
occasions.
In
spring and summer, when the young beets are in abundance, and the temperatures
rise, we turn to this beet gazpacho. You will find all the typical
tastes here: beets, dill, potatoes, canola or flax and kefir. This soup dates back many ages!
And
it is so healthy! Beets seem to be one of, if not the healthiest veg there is. Kefir with
loads of probiotics only adds to the healthy benefits of the soup. And it is delicious, with
perfectly balanced sweet and sour taste, beautifully colored. Humble yet sublime.
Enjoy!
Lilia,
xoxo
Na 8 szklanek zupy
Składniki:
1 duży
pęczek botwinki
1 łyżka oleju
1 ząbek
czosnku
1
średniej wielkości czerwona cebula, posiekana
sól i pieprz
ocet
jabłkowy
jedna
łyżeczka miodu lub cukru z brzozy
wywar
warzywny lub woda
2
szklanki kefiru z mleka lub kefiru z mleka kokosowego
szczypior
koper
pietruszka
do
podania:
sposób
numer jeden
jajka
ugotowane na twardo oraz cebulę dymkę, rzodkiew i ogórek pokrojone w cienkie
plasterki
sposób
numer dwa
młode
ziemniaki ugotowane na parze, polane masłem lub olejem z koprem
Botwinkę
oczyszczamy i myjemy bardzo dokładnie. Buraczki i łodygi siekamy na małe
kawałki. Liście zwijamy w rulon (tak jak cygaro) i kroimy na bardzo cienkie
paseczki, odkładamy liście na bok.
W
garnku, w łyżce oleju podsmażamy posiekaną cebulę i czosnek. Dodajemy buraki i
przesmażamy. Doprawiamy zupę pieprzem i solą, dolewamy wywar lub wodę, przykrywamy
i gotujemy przez 15 minut, aż buraki zmiękną. Dosładzamy zupę miodem i octem
jabłkowym. Próbujemy czy równowaga smaków słodko-kwaśna jest zachowana.
Zagotowujemy zupę.
Miksujemy
zupę na gładko, dodajemy liście botwinki pokrojone w paseczki i zagotowujemy
jeszcze raz. Odstawiamy zupę do schłodzenia.
Gdy
zupa się schłodzi dodajemy kefir oraz posiekane zioła, szczypior, koper i pietruszkę.
Sposób
1.
Do
miseczki dodajemy plasterki rzodkiewki, ogórka i cebuli dymki. Zalewamy
wszystko schłodzoną zupą. Na wierzchu układamy połówki jajka. Ozdabiamy koprem
i pietruszką. Skrapiamy olejem rzepakowym lub lnianym.
Sposób
2.
Do
miseczki wlewamy schłodzoną zupę. Ozdabiamy koprem i pietruszką. Skrapiamy
olejem rzepakowym lub lnianym. Na talerzu obok ustawiamy młode ziemniaki
ugotowane na parze, polane masłem lub olejem i posypane mnóstwem kopru.
8
cups of soup
Ingredients:
1
large bunch of of young beets – roots, stems and leaves
1
tablespoon canola oil
1
clove garlic
1
medium young red onion, chopped
salt
and pepper
apple
cider vinegar
one
teaspoon of honey or birch sugar
vegetable
broth or water
2
glasses of kefir or coconut milk kefir
chives
or scallions sliced
dill
chopped
parsley
chopped
to
serve:
way
number one
hard-boiled
eggs and spring onions, radishes and cucumbesr thinly sliced
way
number two
new
potatoes cooked steamed, topped with butter or oil with dill
Wash
the beets thoroughly, discard any old, bruised and wilted leaves. Chop the
roots and stems into small pieces. Roll the leaves like you would roll a cigar
and cut them crosswise into very thin
strips (chiffonade). Put the leaves aside.
In
a saucepan, in a tablespoon of oil saute the chopped onion and garlic. Add the
beets and saute for a minute. Season the soup with salt and pepper, pour broth
or water, cover and cook for 15 minutes until the beets are tender. Add sugar or honey together with apple cider
vinegar. Check the balance of sweet-sour flavor. Put the soup to the short
boil.
Blend
the soup until smooth, add the chiffonade of leaves and heat util it starts
booiling on a low heat. Let stand to for the soup to cool.
When
the soup has cooled, add kefir and chopped herbs: plenty of scalions, dill and
parsley.
Serving
method no1.
To
the bowl add the sliced radishes, cucumber and spring onions. Pour over the chilled
soup. At the top place halved hard boiled egg. Decorate with dill and parsley.
Sprinkle rapeseed oil or linseed over the soup.
Serving method no2.
Pour
the chilled soup into bowls. Decorate with dill and parsley. Sprinkle rapeseed
oil or linseed on top. On a plate next to the soup serve the new potatoes, steamed,
topped with butter or oil and sprinkled with lots of dill.